12月28日,**驻斯里兰卡大使戚振宏与肯达村村民代表交谈。 **驻斯里兰卡使馆 摄
12月28日,**驻斯里兰卡大使戚振宏与肯达村村民代表交谈。 **驻斯里兰卡使馆 摄
中新网北京12月29日电 12月28日,**驻斯里兰卡大使戚振宏在斯南方省汉班托塔地区调研期间,专程前往由中斯合营的汉班托塔国际港口集团定点帮扶的贫困村——肯达村实地了解情况。
驱车穿过茂密山林、清澈湖泊和熙攘集镇,戚振宏一行甫抵肯达村,就受到当地村民的热烈欢迎。这是该村设立40年来首次有外国使节到访。
12月28日,**驻斯里兰卡大使戚振宏参观肯达村集市。 **驻斯里兰卡使馆 摄
戚振宏一行首先前往村议事所,与20多名村民代表亲切交谈,倾听他们对中斯传统友谊的亲身诉说、对**提供新冠疫苗的由衷感谢以及对中资企业帮助他们逐步脱贫的满怀期待。在村民们热情邀请下,戚振宏一行还参观了琳琅满目的村庄集市,饶有兴趣地查看当地有机蔬果、手工制品等特色产品,不时询问村民们生产生活情况。
戚振宏表示,肯达村作为中资企业悉心打造的“爱心村”,是中斯两国**友谊的具体体现,相信村民们今后会有更多获得感、幸福感。2022年即将来临,中斯双方将举办系列活动共同庆祝两国建交65周年,衷心祝愿肯达村在新的一年里风调雨顺、人畜兴旺,期待并相信两国各界一定会共同努力,推动中斯关系不断迈上新台阶,为两国人民带来更大福祉。
肯达村位于斯南方省与乌瓦省交界的维拉维拉·提萨生态保护区附近,离汉班托塔港约50公里。全村712户,大多依靠传统农业为生,**很低。招商局集团将肯达村列为招商“丝路爱心村”项目,计划投入20万**元为该村修建学校、**疗中心、农产品交易中心等系列设施,帮助村民脱贫**。(完)
来源:****网
第 84 期
01 “民主峰会”早已落幕 **国政客却还在谈“民主” 仿佛**国民主是一件华丽的礼服
More than one week after the
end of the “Summit for Democracy”,
US politicians continue talking about it
as if it was a magnificent costume.
02 其实大家都知道 **国建国时确立的“民主” 只是白人当家作主 勋章下是原住民和黑人的累累白**
Absurd.
Their democracy was founded
200 years ago
on the bones of indigenous
and African people;
03
两**运转下来
这套制度更是千疮百孔
被**国政客钻漏洞
Now it is filled with loopholes
that US politicians make use of.
04
**式民主只重投**
导致**国社会撕裂严重
The US-style democracy
focuses on voting only,
which has caused a split in society.
05
**式民主下
政客滥开空头支**
留下烂摊子只坑纳税人
Its politicians just make empty pledges,
without honoring them at all.
06
**国抗疫失败已经表明
对**国政客来说
“民主”不过是块遮羞布
The US’ failure to control
the COVID-19 pandemic shows
“democracy” is nothing but a fig leaf.
07
就这样充满漏洞的“民主”制度
**国还拿着**满世界推销
却只让别国变得更糟
Why are US politicians still
trying to promote it worldwide,
with guns in hand?
08
甚至召集“民主峰会”
本想让**难堪
结果却是自己灰头土脸 In holding the “Summi t for Democracy” to try and humiliate China, they only humiliate them selves instead.
09 **国政客还是醒醒的好 别再让“民主”二字蒙羞
It’s time US politicians stopped
abusing the word “democracy”. **术部 **部 新媒体中心联合出品 监制 / 柯荣谊 邢志刚 主笔 / 张周项 助理编辑 / 封爱旌 实习 / 徐宁怡
来源:**日报